Compoziţia murală ce decorează pridvorul bisericii
mânăstirii Polovragi, executată în anul 1713, înfăţişând Muntele Athos în locul
scenei Judecăţii de Apoi, cum indică erminia, aparţine zugravului Constantinos,
grec de origine, înzestrat cu o profundă conştiinţă artistică, influenţat de
Şcoala Athonită de pictură şi un remarcabil exponent al picturii brâncoveneşti,
căruia patrimoniul cultural românesc îi datorează mult.
Potrivit cercetărilor Eleonorei Costescu, aplecată cu
atenţie de geolog asupra acestei picturi unice în ţara noastră şi conferind totodată
subtile interpretări, Muntele Athos de la Polovragi prezintă analogii cu
varianta imprimată la Veneţia în anul 1650, cercetătoarea susţinând că este
vorba despre o artă „situată într-un punct de echilibru între simplificarea
extremă şi virtuozitate, ce conduce spre naturalism”[1].
Pe vremea domniei lui Constantin Brâncoveanu – relatează
Eleonora Costescu – , Ioan Comnenul, medic la curtea acestuia, a întreprins în
1698 o călătorie în Sfântul Munte, rezultatul fiind fructificat în scrierea
unei cărţi, care să-i ofere domnitorului Brâncoveanu o serie de informaţii şi
impresii culese nemijlocit. Acesta este şi motivul pentru care, presupune
Eleonora Costescu, faimosul zugrav Constantinos a executat pictura murală la
Polovragi, ca pe „un fel de memento, o invitaţie la o călătorie pe care prinţul
nu a întreprins-o niciodată”[2].
Fresca de la Polovragi se remarcă prin introducerea peisajului
în decorul faţadelor bisericilor, o constantă a picturii brâncoveneşti, cu mare
putere de evocare. În reprezentarea de la Polovragi, colinele par a se uni cu
cerul, iar potecile şerpuitoare ascendente fac legătura dintre mânăstiri,
într-o tainică unire a umanului cu divinul. Cerul, pictat într-o manieră
rafaelită, indică momentul înserării prin luna plasată în colţul din stânga,
pierdută printre chiparoşii din depărtare. Avem o îmbinare între pictura peisaj
şi portret, unde personajele sunt micşorate perspectival, cu scopul de a
evidenţia trăirea ascetică, şi au menirea de a însufleţi clădirile şi munţii.
Zugravul a optat pentru o scenă dinamică, şi nu una statică, astfel că monahii
sunt surprinşi în mişcare.
Linia munţilor, în viziunea Eleonorei Costescu, semnifică
un factor esenţial prin imaginea de ansamblu şi aminteşte „miniatura persană”,
iar modul specific de a reda colinele denotă „un simţ al ordinii şi al măsurii”[3].
Sub acest raport, putem afirma că fresca de la Polovragi face trimitere şi la
complexele fresce ale palatului Topkapi din Constantinopol[4].
Se ştie că, în Orient, civilizaţia Persiei dezvoltă, în
jurul secolului al V-lea î. Hr., deci cu mult înainte de naşterea Islamului, o
mare pasiune pentru grădini, ca simbol al legăturii cu viaţa şi al trecerii
prin ea, după cum se exprima V. Guroian[5].
Probabil că pictorul-zugrav de la Polovragi a cunoscut această tradiţie a
grădinii, căci sub pana lui, întregul Munte Athos devine o grădină, una a
Maicii Domnului, ea însăşi prezentă în această grădină. Geniul pictorului îşi
găseşte expresia maximă în zugrăvirea unei scene abia vizibile, a întâlnirii
dintre Maica Domnului şi Atanasie Athonitul, scenă cu care începe integrarea
privitorului în spaţiul pictural. Este vorba de vedenia Sfântului Atanasie şi
nu de o „reprezentare aequalitas”, admirabil transpusă de artist. În „Vieţile
celor care au zidit mânăstirile athonite”[6],
se relatează episodul arătării Maicii Domnului călugărului Atanasie. Plecând
spre Kareia pentru a cere sfat şi ajutor, deoarece mânăstirea Marea Lavră, unde
Sfântul Atanasie era stareţ, se afla în lipsuri financiare, pe drum i s-a
arătat Maica Domnului, cu care a purtat un dialog revelator, păstrat în
tradiţia Bisericii şi care poate fi citit până astăzi de către pelerini în
locul arătării, numit „Aghiasma Sfântului Athanasie”. Neîncrezător în ceea ce
vede, Sfântul îi cere Maicii Domnului săvârşirea unei minuni. Ea îi spune
simplu să lovească cu bastonul în stâncă. Îndeplinind porunca, Sfântul loveşte
stânca, iar aceasta izvorăşte numaidecât apă.
Modul cum exprimă zugravul ţâşnirea apei e de fapt o irupere
a sacrului în spaţiul athonit, şi ţine de o rafinată intuiţie a lui, perceptibilă
şi la nivelul variaţiilor de galben şi al luminii. Sensibilitatea zugravului
pentru culorile luminoase, precum şi atenta distribuţie a lor conferă ansamblului
un caracter fascinant. Scena întâlnirii dintre Maica Domnului, care amprentează
locul, şi Sfântul Atanasie este de o maximă intimitate şi intensitate, dar în
acelaşi timp e subliniată distanţa prin poziţia uşor îndoită a corpului
Sfântului Atanasie, înfăţişat de la mijloc în sus, indicând astfel starea de
totală uimire. Ceea ce se comunică privitorului e un „act vizionar”. Limbajul
mâinilor întinse ale Maicii Domnului semnifică gestul îmbrăţişării întregului
munte, dar şi a noastră ca privitori. Veşmintele Maicii Domnului, poziţia
verticală a trupului, lumina care învăluie ambele figuri subliniază apartenenţa
la acelaşi nivel de realitate şi alcătuiesc o veritabilă icoană, în care se
concentrează teologia întregului Munte.
Transpunerea literară a
frescei de la Polovragi în povestirea Pasarea măiastră de Valeriu Anania
În povestirea Pasărea măiastră, din volumul Amintirile peregrinului apter[7],
datată Văratec 7 nov. 1985, autorul amplifică sub aspect literar ceea ce
zugravul Constantinos doar a sugerat artistic. Avem de-a face în naraţiune cu o
secvenţă ekphrastică, explicată prin gestul autorului de a desprinde silueta
femeii din peisaj şi de a-şi imagina propriul dialog, prin intermediul personajelor,
implicând astfel cititorul într-un prezent continuu. Femeia poartă un nume,
Liţa Panaghia, în sfera căruia se îmbină dimensiunea umană şi cea divină, iar
ocupaţia ei în mânăstire este „de a smulge iarba dintre lespezi” (p. 146),
metaforă pentru tot ce se supune vremelniciei. Extraordinara capacitate a
autorului de a privi simultan două ipostaze ale Maicii Domnului şi de a reda
transferul de atribute este reliefată de constatarea că atâta vreme cât Liţa
Panaghia stă în mânăstire, femeia din frescă nu mai are aură.
Dacă zugravul a subţiat expresia feţei şi cromatica
veşmintelor Maicii Domnului, lăsând doar lumina să vorbească, Valeriu Anania le
accentuează, sporind taina: „toată îmbrăcămintea i se împânzea în creşteri şi
descreşteri de lumină, în împrumuturi de roşu şi albastru... Faţa, uşor
veştedă, se lumina de ochii ei mari şi neobişnuit de blânzi, care te învăluiau
într-un amestec suav de bucurie şi tristeţe” (p. 147). Misterul este amplificat
şi de trăsăturile morale reprezentative pentru Maica Domnului: „Muţenia femeii
era mai degrabă o tăcere pecetluită de bună voie şi purta în ea ceva din
nobleţea cuvântului care-şi refuză degradarea, ceva din sfinţenia cântului mut”
(p. 148).
Finalul povestirii e tot o propensiune spre lumină. Plecarea
Liţei Panaghia din mânăstire îi lasă din nou posibilitatea peregrinului apter
de a o privi transfigurată în Femeia din frescă: „Acum laviţa era pustie şi-mi
era dor de Liţa Panaghia şi nu puteam s-o văd decât pe Femeia din Athos,
deasupra, firavă sub cununa ei de lumină” (p. 155).
Nicoleta Pălimaru
articol apărut în Revista Renașterea, martie/2018
[1] Eleonora Costescu, „La
peinture murale des Pays Roumains (XVIIIe-XIXe)”, în Actes du XVIIe congrès
international des études byzantines, Bucharest, 6-12 septembre 1971,
Editura Academiei RSR, 1975, p. 540.
[5] Vigen Guroian, Grădina ca parabolă teologică – meditaţii
despre grădinărit, traducere şi postfaţă de diac. Ioan I. Ică jr. Deisis,
Sibiu, 2011.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu
Rețineți: Numai membrii acestui blog pot posta comentarii.